OVERBLIK: Nyt tolkefirma har været kritiseret fra start

Del artiklen:
Siden april 2019 har selskabet Easy Translate stået for at levere tolkeydelser til Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet ved bl.a. retssager. Foto Mads Claus Rasmussen / Ritzau Scanpix
Aftalen med det kritiserede tolkefirma EasyTranslate kan ikke opsiges som det er nu, vurderer kammeradvokaten.

Justitsministeriets aftale med tolkeselskabet EasyTranslate A/S kan ikke opsiges, som det er nu – trods meldinger om problemer. Det vurderer Kammeradvokaten.

Her kan du blive klogere på aftalen og den kritik, der har været:

  1. Den tidligere tolkeordning var ikke baseret på et udbud. Efter ændringer i udbudsloven i 2016 blev det vurderet, at ydelserne var udbudspligtige.
  2. I et brev til Justitsministeren, der for nylig blev sendt, retter tidligere retspræsidenter fokus på, at tolkningen ved domstolene ofte er ganske mangelfuld – også inden EasyTranslate overtog.
  3. EasyTranslate A/S vandt i november 2018 kontrakten på 520 millioner kroner. De overtog opgaven 1. april.
  4. Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet er omfattet af aftalen.
  5. I Februar 2019 beslutter ca 600 tolke på et stor møde i følge Berlingske at boykotte Easy Translate
  6. I september 2019 sender Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen et vejledende brev til en række tolke, hvor de advares dem om at deltage i konkurrencebegrænsende aktiviteter.
  7. Det overordnede princip i udbuddet var at sikre et højere kvalitetsniveau for tolkene. Men EasyTranslate er blevet mødt af skarp kritik. Her er nogle nedslag af kritikpunkterne:
    • Retsmøder er blevet aflyst eller udskudt, fordi tolkene ikke er mødt op, og forsvarere har meldt om ringere kvalitet i tolkningen.
    • Derudover har der være meldinger om, at regningerne er blevet dyrere, fordi tolkene kommer langvejs fra.
    • Pressen har rapporteret om, at sigtede er blevet løsladt, og at nogle er sluppet for mulige bøder, da det ikke var muligt at skaffe tolke.
    • Desuden er tolke blevet sendt til opgaver i det offentlige, selv om de ikke har gennemført obligatoriske sprogtest eller er sikkerhedsgodkendt.
    • En stor gruppe tolke, der blev brugt før, er ikke tilknyttet EasyTranslate. De er utilfredse med en væsentlig lavere betaling hos firmaet.
    • Der indgivet 172 klager over tolkeydelser fra firmaet EasyTranslate til virksomheden fra 1. april til 31. juli 2019. I samme periode er der bestilt 16.802 tolkninger.
    • De fleste af de 172 klager handler om, at tolkene ikke er mødt op eller er kommet for sent.
    • Rigspolitiet har tidligere bakket EasyTranslate op og sagt, at beretningerne om elendig og uforsvarlig tolkning i retssager ikke giver et dækkende billede.

Kilder: Politiken, Rigspolitiet, Berlingske, Folketinget, Justitsministeriet og Advokatsamfundet.

/hou/ritzau/